Point Based On Books The Collected Poems
Title | : | The Collected Poems |
Author | : | Sergei Yesenin |
Book Format | : | Audiobook |
Book Edition | : | First Edition |
Pages | : | Pages: 700 pages |
Published | : | January 1st 2000 by Floridian Publisher (first published 1961) |
Categories | : | Poetry. Cultural. Russia. Literature. Russian Literature. Classics. Fiction |
Sergei Yesenin
Audiobook | Pages: 700 pages Rating: 4.3 | 4673 Users | 7 Reviews
Commentary During Books The Collected Poems
"Preserving in English the immortal spirit and rhyme of the great Russian genius."Biographical notes on Esenin and Isadora Duncan precede each vol. and some chapters.
Includes several color reproductions of landscape paintings by Isaac Levitan mounted on pages with captions, and other photos, including a portrait photo of Esenin and his wife Isadora Duncan, American dancer (v. 2, p. [7]).
Itemize Books Toward The Collected Poems
Original Title: | Сергей Есенин: Собрание сочинений |
ISBN: | 0970580304 (ISBN13: 9780970580306) |
Edition Language: | English |
Rating Based On Books The Collected Poems
Ratings: 4.3 From 4673 Users | 7 ReviewsAppraise Based On Books The Collected Poems
Какая ночь! Я не могу...Не спится мне. Такая лунность!Еще как будто берегуВ душе утраченную юность.***Что отлюбили мы давно,Ты не меня, а я другую,И нам обоим все равноИграть в любовь недорогую.Visceral poetry. Brings to mind Keats. The translations mostly hover in the fair-to-midland range, (trans. by Gregory Brengauz), ie, readable, but only really heart wrenching if you've got enough Russian to supplement with reading the originals along with it. It's my new translation project.
Very good, real poetruy
The absolute peak of turn of the century poetry, yet so far removed from its meaning when translated to English. Please, learn Russian so you can read his works.
Each time I read this poem I can't stop myself from crying. It's the most beautiful and the saddest song ever...I can literally feel my heart breaking when I read it...The BitchIn the morning the bitch whelpedSeven reddish-brown puppies,In the rye barn where a rowOf bast mats gleamed like gold.Licking their pelts smooth,And underneath her, the snowMelted out in the heat.But at dusk, when the hensWere roosting on the perch,There came the grim-faced masterWho stuffed the pups in a sack.The bitch
Sergei Yesenin was born in Konstantinovo in the Ryazan Province (Губерния, Gubernia) of the Russian Empire to a peasant family. He spent most of his childhood in his grandparents' home. He began to write poetry at the age of nine.In 1912, he moved to Moscow where he supported himself working as a proofreader in a printing company. The following year he enrolled in Moscow State University as an
This is a unique in the history of English literature translation of all poetical works of a Russian poet preserving his rhithms and rhymes. But Sergey Yesenin, the romantic soul of Russia, poet-genius, deserves this more than anybody else. One could learn from this book what is the real great poetry.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.